فرهنگی |
|
نویسنده به اندازه کافی نداریم که داستانهای خوب بنویسند
مردم داستان خوب میخواهند
همدانپیام: سال گذشته آثار «پائولو کوئلیو» در کشور بسیار تبلیغ شده اما در نهایت متوجه میشویم که یک جریان فکری منحرف پشت آن است و باید دقت شود چه آثاری باید ترجمه و چه فکر و هدفی پشت سر آن وجود دارد.
|
|
|
ترانه علیدوستی در جمع مترجمان داستان
همدانپیام: مجموعه داستان «رویای مادرم» نوشته آلیس مونرو با ترجمه ترانه علیدوستی به بازار کتاب ایران آمد. این اولین ترجمه منتشر شده از این بازیگر سینمای ایران است.
|
|
|
معرفی پرفروشترین کتابهای جنایی 2011
همدانپیام: فهرستی از پرفروشترین و پرمخاطبترین کتابها و رمانهای جنایی 2011 انتخاب و به علاقهمندان به این حوزه معرفی شد. در این فهرست آثاری از «هنینگ مانکل»، «فرد وارگاس» و «آلن بردلی» دیده میشود.
|
|
|
|
|
|
بخش پژوهشی به جشنواره شعر فجر اضافه شد
همدانپیام: دبیر علمی ششمین جشنواره بینالمللی شعر فجر گفت: در آخرین جلسه شورای سیاستگذاری جشنواره شعر فجر، اضافه شدن بخش پژوهش به این رویداد هنری تصویب و مقرر شد در این بخش به آثار پژوهشی پنج سال اخیر پرداخته شود.
|
|
|
دیدگاه
ادبیات بومی آبیاری نمیشود
همدانپیام: ادبیات بومی (اقلیمی)، هم دارای معنایی وسیع و هم دارای معنایی محدود است. کلمه بومی Nativeدر زبان انگلیسی با کلمه ملت و مردم Native همریشه و به معانی زیر است: در حال خالص، دست خورده، طبیعی، اصیل، قومی که در محلی واحد ساکن است.
|
|
|
|
|